×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
今年度は無事に4年生になれたので、研究室配属もされ
今は悲鳴上げながら英語の論文読んでる段階です、はい。
大学まで上がっちゃうと機械翻訳使ってもあまり怒られないからいいですね。
もちろん、機械翻訳そのまんまだと怒られますが、機械翻訳は参考程度に
それこそ分からない単語を電子辞書で引くのと同じ感覚で使って、
内容理解はちゃんと自分で考えてやってれば何も言われませんね。
それどころか「こっちのサイトの方がいいよ」と教えてもらえるレベル。
私は文法が中学レベルで止まっているので、接続詞まわりは機械翻訳にお世話になってます。
翻訳サイトにどこから訳せばいいか順番聞いてから、自分で単語引きつつ和訳。
そんで和訳した分を前後の内容と照らし合わせて内容理解……できたらいいなあ。
TOEICのリスニングは
駅の構内放送とか、留守番電話とかある程度形式の決まった内容か
会話みたいな時制そこまで気にしなくてもいい&長文がないものが
多いから、運がいいと言い点数が取れるんだろうなと思う。
今は悲鳴上げながら英語の論文読んでる段階です、はい。
大学まで上がっちゃうと機械翻訳使ってもあまり怒られないからいいですね。
もちろん、機械翻訳そのまんまだと怒られますが、機械翻訳は参考程度に
それこそ分からない単語を電子辞書で引くのと同じ感覚で使って、
内容理解はちゃんと自分で考えてやってれば何も言われませんね。
それどころか「こっちのサイトの方がいいよ」と教えてもらえるレベル。
私は文法が中学レベルで止まっているので、接続詞まわりは機械翻訳にお世話になってます。
翻訳サイトにどこから訳せばいいか順番聞いてから、自分で単語引きつつ和訳。
そんで和訳した分を前後の内容と照らし合わせて内容理解……できたらいいなあ。
TOEICのリスニングは
駅の構内放送とか、留守番電話とかある程度形式の決まった内容か
会話みたいな時制そこまで気にしなくてもいい&長文がないものが
多いから、運がいいと言い点数が取れるんだろうなと思う。
PR
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック